露得:他能安慰你

一场四川汶川大地震,天摇地动,震痛了我们一颗颗游子心。触目惊心的废墟残壁,成为数万条生命的葬生之地。灾民们痛失家园,更是痛失亲人。灾难中的同胞啊,远隔千山万水,我所能做的只是捐一笔款、修补一点你外在的世界,我更希望我还能抚平你内心的伤痛。可是,我没有经历过丧亲之痛,也没有遭受过家园毁灭之灾,不知如何给你安慰。然而我知道有一位能够成为你的安慰,他是宇宙万物的创造者,也是饱尝人间疾苦的神。自从人类堕落、远离了神以后,劳苦与灾难就伴随着人类的足迹。而神没有放弃世人,他差遣他的爱子耶稣来住在世人中间。耶稣尝遍了人世间的忧患和痛苦,最后为担负全人类的罪而被钉死在十字架上,神的大爱由此显明。

这位承受过丧子之痛的神成了斯帕福的安慰。斯帕福是一百多年前美国芝加哥的著名律师,正当他的事业蒸蒸日上之时却遭厄运连连。1870年,他唯一的儿子四岁时死于猩红热;次年,他在密西根湖畔重重投资的房产被芝加哥大火吞噬,所有房屋化成灰烬;两年后,他打算带着妻子安娜和四个女儿去英国度假,因临时有事,他让妻女先行。岂料,九天后他接到妻子的一封电报:“惟我生还”。原来,安娜和女儿们乘坐的法国邮轮维利号惨遭一艘英国船撞击,十二分内沉入海底。斯帕福的四个女儿连同船上的二百余名船客丧身海中,安娜所幸获救。斯帕福接到恶讯后立即动身搭船去与妻子汇合。当轮船在大西洋中经过维利号失事之处,斯帕福陷入极度的哀伤之中,夜不能寐,是他所信的神安慰了他,他知道他和女儿们会有一天在天堂相见。当他望天而不是望坟墓的时候,信心代替了伤心,他写下一首诗,诗中写到:
“When peace, like a river, attendeth my way,
When sorrows like sea billows roll;
Whatever my lot, Thou has taught me to say,
It is well, it is well, with my soul.”
(“平安如水流,正一路跟随我,忧虑如怒涛势横涌;任何的遭遇,你已教我能说:我的魂,当安息,无所恐。”)

这就是后来经布利斯谱曲的圣诗“It Is Well With My Soul(哦,我魂,无恐惧)”。这首圣诗在教会广为唱颂,激励了无数信徒。是的,忧虑虽如怒涛横涌,仍有平安如同水流。无论何种遭遇,都有灵魂的平安,这是何等的福份!不知世上有哪一首诗得来的代价比它更大,如同最宝贵的雕刻,经受錾子的打击最多,它是斯帕福的心灵在经受百般磨练之后发出的不朽吟唱。

神在«圣经»中应许我们:“要在患难之日求告我,我必搭救你”。他以他的大爱、他的丰富来替代了斯帕福所失去的。他安慰了斯帕福,安慰了许许多多的基督徒,他也能安慰你。

(可在网上听圣诗“哦,我魂,无恐惧”
http://www.biblestudycharts.com/A_Daily_Hymn.html

发表于侨报副刊6月11日

[ 本帖最后由 露得 于 2008-6-17 08:39 PM 编辑 ]
评论(3)

回复 #1 露得 的帖子
露得好久不见,问好!



回复 #1 露得 的帖子
好文. 问露得好!



楼兰、白雪二位好!
“It Is Well With My Soul"是我最喜欢的诗歌之一。今天刚刚发现另一种中译,显然是现代版。
http://www.love1000k.com/program_4/2006_18.htm


发表评论
本文章已关闭或您没有权限发表评论。