标题: 露得:中西合璧的成长(终稿)
露得





UID 112
精华 17
积分 282
帖子 141
阅读权限 10
注册 2005-6-7
发表于 2005-11-25 05:06 PM  资料  个人空间  短消息  加为好友 
露得:中西合璧的成长(终稿)

final

[center]中西合璧的成长
――小混血儿的故事
[/center]


[center]露得[/center]



致恺佑和恺伦

中国是你的母亲
美国是你的父亲

中国是相片上的表哥表姊
美国是玩伴中的堂妹堂弟

中国是对天边星星的遐想
美国是对怀中布熊的情长

中国是香甜的豆奶豆沙包
美国是浓郁的牛奶汉堡包

中文是跟妈妈的撒娇
英文是跟爸爸的逗笑

中文是美丽的图案
英文是流畅的曲线

中文是小蝌蚪找妈妈的童趣
英文是小红帽找奶奶的奇遇

你的身世凝聚着两族亲情
你的血脉传承着两种文明

愿你 在两个世界里穿梭自如
享受双重祝福

恺佑和恺伦一对小兄妹住在风景如画的美国西雅图近郊,他们家的房子正对着天边连绵起伏的山脉,恺佑以为遥远的山那边就是中国.

他们的美国爸爸身材高大魁梧,爱好户外运动,是个高尔夫球迷;他们的中国妈妈身材娇小玲珑,爱好读书和写作,最喜欢为恺佑和恺伦写日记.兄妹俩长得颇为相似,都继承了爸爸的白皮肤和妈妈的黑眼珠,不同的是,哥哥褐发小平头,妹妹头发较黑,梳着齐下巴的娃娃头.恺伦比哥哥小约两岁,可是身高体重跟哥哥是半斤七两.她从出生起就在各方面奋起直追,好和哥哥做势均力敌的玩伴.两人确实是彼此的最好玩伴――在大多数情况下.

"妈妈,我爱你象天上的星星那么多!"恺伦常常仰起小脸甜甜地向妈妈示爱.

"妈妈,我爱你象天上的飞机那么多!"恺佑不甘示弱."天上的飞机有那么多吗?"妈妈故意问."我们可以造!"小飞机迷答道.

妈妈听得心花怒放,庆幸自己坚持教孩子们说中文.恺佑和恺伦从出生起就左耳听着爸爸的英文、右耳听着妈妈的中文,是对名副其实的双语儿.要让孩子们懂得和尊重父母两族的文化,并且以拥有两种文化而自豪.还有比学习语言更有效的办法吗!何况,双语教育专家们还说,通常一个人在讲母语时要比讲外语时显得自信果断,用母语教育孩子的父母亲比较容易在孩子面前树立父母权威.

在日本,人们把混血儿称为 "Half", 有些混血儿们不服气,自称 "Double" .恺佑和恺伦就是这样一对享受着中美文化双重祝福的"Double" .


[center]天生小翻译[/center]

生活在中英文环境里的恺佑和恺伦,天生成了小翻译.比如,当妈妈对他们说,去告诉爸爸我爱你,他们就会乐颠颠地跑去冲爸爸喊:"Papa, I love you!"

恺佑自作主张的中翻英,有时令人捧腹.

有位阿姨问他:"你妹妹几岁了?""差点两岁了."他答道. 一听就知道从 "almost two" 来的.

有天他很认真地对妈妈说:"灯是世界上最快的,对吗?"妈妈一楞:"谁告诉你的?""爸爸说的,’Light is the fastest in the world.’ "妈妈赶紧解释,Light 的另一个意思是光.

恺佑着急的时候,"Open the light" 会脱口而出.这也难怪他,中文的灯可以开,英文的Light却不能 open ,只能 turn on .

会两种语言,果然交流起来很便利.

恺佑有一次满脸疑惑地问妈妈:"神是零吗?"

"对啊,神是灵."

"为什么?因为神没有好多?"

妈妈笑了:"神是灵,是spirit,不是那个zero的零."

恺佑一听就明白了.

一般说来,同时学两种语言的幼儿较学单种语言的幼儿开口说话晚些.恺佑快到两岁时才开口说话,两岁了才会说些单词.初为人母的恺佑妈妈开始时走了些弯路,想当然地以为双语教育就是同时教两种语言,跟儿子说话时,同样一句话用中英文各讲一遍.后来读到一些双语教育方面的书籍才开了窍.双亲持不同母语的家庭,最好的双语教育方法是"One Person – One Language",即父母用各自的母语教孩子.道理很简单,这样孩子才能很快懂得用何种语言回答父母. 对于父母双方都说同一外语(相对于居住地语言)的家庭,则可以采用"One Location – One Language"的双语教育方法,即在不同地点使用不同语言.比如,居住在北美的中国人父母,可以跟孩子在家说中文,出门说英文.

在妈妈以中文为主教恺佑之后,他就开口跟妈妈说中文了.猜他以前都听得懂妈妈的中英文,但疑惑该用哪种语言回答,两岁半以后他还兴致勃勃地跟妈妈学起汉字来.

恺伦则在语言方面早慧,她十个月时开始说中英文单词,十六个月时已会说中英文句子.从此,她学说话似乎是一整句一整句地学,而非一个个单词.十七个月时她会唱"两只老虎跑得快"和"丢手绢",十九个月时她会从ABC唱到XYZ了.兴许是因为女孩子天生学说话就比较快,兴许是因为妈妈教女得法.从女儿出生起妈妈就跟她尽量多说中文,特别是在她夜晚入睡前,妈妈抱着她坐在摇椅上,讲小时候所听过的故事、唱小时候所唱过的儿歌,享受着母女俩的亲密时光.


[center]第一份工作[/center]

恺佑刚过了四岁生日,美国爸爸跟中国妈妈商量,要给他找份工作,付薪的.妈妈一听就乐了,给这小不点儿付工资?我上到大三才当家教第一次挣钱呢.

爸爸讲起他的"童工史":四岁开始做家务,八岁开始送报纸.报童?妈妈的眼镜差点跌下,眼前的人怎么也不象悲惨的小报童出身,他可是出生于不愁吃穿的美国医生之家呀!

我送报每个月能挣二十五美元呢,爸爸满脸自豪地回忆,那时的钱可比现在的值钱,我都用来给家人和朋友买生日礼物.你看我从不乱花钱,就是因为小小就体验了挣钱的辛苦.通过工作,还可以学会怎样负责任.小孩子挣钱,一石两鸟啊.

两人很快商定,让儿子摆鞋子.一家四口一年四季的鞋子可不少,满满的两个鞋柜外,总有十一二双鞋横七竖八,躺在入门走廊,很需要整理.而且,四岁的孩子对此活能完全独立胜任.

面试,由爸爸进行.父子俩三分钟内握手成交:工资每周十美分,周一为付薪日.培训和督导,由妈妈负责.工作成绩,则由爸爸每天下班回家时验收.

恺佑果然不负期望,十分胜任.他不仅会把鞋子摆得整整齐齐,还自创了规矩:从左到右,由大到小.

家里从此多了一道风景:每周一晚上,小"财迷"抱着piggy bank(装钱小猪),美滋滋地跟大"财迷"爸爸数硬币.这还顺带练就了恺佑的数数功夫,真是一石数鸟的工作.

两岁多的妹妹恺伦看着看着眼红了,凭什么那么重要的工作只有哥哥做,她非要帮忙.恺佑倒不在意她"抢饭碗",令他气恼的是妹妹把鞋子左右摆反.恺伦认为至少她自己的鞋子该由她自己作主,恺佑只好叹着气由她去左右她的鞋子.

爸爸视恺伦的工作成绩,付她工资每周两美分至五美分不等.于是,家中又出了个爱数钱的小"财迷".

猜一猜兄妹俩如何花费自己的第一笔工资?

恺佑在工作了约一个半月后,和妹妹来到玩具店.在爸爸的启示和店员的耐心配合(想想看要数多少枚硬币!)下,兄妹俩各自用自己的工资,给对方买了件小礼物.




[center]男女有别[/center]

妈妈在收拾爸爸的领带,爸爸每天解下领带后都随手放在衣柜上,成了一堆.妈妈一条条挂进壁橱的领带架上.恺佑热心地来帮忙,还一边发表评论,这条颜色很好看,那条上面的大灰狼很可爱,哇我最喜欢这条.

与此同时,对领带毫无兴趣的恺伦,正坐在爸爸妈妈的大床上,忙着给心爱的玩具小熊猫盖被子.小熊猫从大被窝里露出一个小脑袋来,睡在妈妈的枕头上.

妈妈在擦餐厅的木地板,恺伦非要帮忙,妈妈于是给了她一条小毛巾.她用力擦着地板,自豪地说,我是东东("三只小猪"故事里那只勤快的小猪).她擦完地板,洗了小毛巾又去擦饭桌,妈妈哭笑不得,只好叹气,女孩子真是命贱,天生就喜欢擦擦洗洗.

此时的恺佑,正在客厅里专心致志地用积木搭房子,对餐厅里的热闹不屑一顾.

妈妈换了一件连衣裙,恺伦欢喜地跑过来,摸着裙子说,妈妈好漂亮.恺佑站在一旁,毫无反应.

小女孩认同于妈妈,小男孩认同于爸爸,这大概就是性意识的开端吧.

神造男女,天生有别,小孩子们都知道这一点.恺佑刚满四岁的时候,就发问:"为什么虫虫有很多种人只有两种?"问他哪两种,"男的和女的"他答.

在发出这样的疑问后不久,恺佑对人体产生了浓厚兴趣.他在图书馆里发现了一本关于人体结构的图画书,如获至宝,借回家中.他翻到其中一页,连忙来问妈妈:"这是蝌蚪吗?"

妈妈一看那张男性生殖系统的图画,脸上强忍住笑,心中暗叫不妙.本以为这类谈话可以留给父子间作"birds and bees(小鸟和蜜蜂,指美国父母对孩子进行性教育的开场白)"的体己话,岂料儿子这般早早就要求性启蒙了!好在妈妈早去听过"如何对幼儿进行性教育"之类的讲座,有备无患,晓得对待这类谈话要自然大方,切不可羞羞答答,遮遮掩掩.于是,妈妈讲起了精卵结合的"故事".

看着儿子似懂非懂的模样,妈妈松了口气:他要是真懂了,妈妈这边倒难为情了.

至今有一个词,妈妈对恺佑还难于启齿,就是男孩子那玩意儿的中文大名.谁叫自己小时候没听人大大方方地说过呢.不过,讲起它的英文大名,恺佑的妈妈倒是不羞不臊,你说怪不怪!




[center]小毕业生的志向[/center]

恺佑在一所充满爱心和乐趣的教会学校上了两年的学前班,今年五月底迎来了学前班毕业式.早在一周前,恺佑就宣布:"我再上两次学,就到毕业的那天了(他每周上学三天)."接着他眉头一皱、假装难过地抽着小鼻子:"我们都会哭的."妈妈知道后半句一定是引用老师的话.恺佑虽然非常喜欢他的老师们和同学们,但更向往九月份要去的幼儿园,他哪里会伤心呢!

恺佑妈妈尽管早已知晓美国人重视毕业典礼,洋亲戚的孩子们高中毕业时都郑重其事地寄来了毕业典礼的邀请信,但到了那天,她还是吃惊地看到学前班毕业式的隆重.不仅小朋友们的爸爸妈妈、弟弟妹妹(哥哥姐姐们都在上学,不然肯定也会来),甚至爷爷奶奶们都来了.有些弟妹的手里还捧着鲜花.

毕业式九点开始.30位小毕业生在台上围坐成半圆,在老师们的带领下,唱了一首又一首的歌.末了,老师们给每一位小朋友颁发"毕业文凭",并且庄重地宣告该毕业生的志向:葛莱丝长大后想当mom(妈妈).杰登长大后想当policeman(警察).雪伦长大后想当big sister(大姐姐).翔长大后想当baseball player(棒球选手).雅各长大后想当fireman(消防员).力阿姆长大后想当garbage man(垃圾工).......观众们对每一位小朋友的志向都报以热情的笑声和掌声.老师叫到恺佑的名字,恺佑妈妈的耳朵立刻竖了起来.恺佑长大后想当entomologist(昆虫学家).

哇!坐在恺佑妈妈身旁的一位母亲惊叹,entomologist,他居然懂得这么难的词!

我也才知道他想当entomologist呢.恺佑妈妈半是惊喜半是骄傲地回答,心里在想,儿子是不是有中国人的基因,才这样理想远大、立志当"家"?美国的小毛头们想到的只是日常生活中的角色.

回到家里,妈妈赶紧给恺佑爸爸打电话.恺佑爸爸不巧近来工作繁忙,未能请假观礼.

猜一猜你儿子长大后想当什么?

Golfer!那头的高尔夫球迷不加思索地回答.

不对不对,他想当昆虫学家.

哈哈哈,电话里传来爽朗大笑,我应该猜得到.

恺佑酷爱虫虫,常常趴在院子里寻找蚂蚁、蜘蛛、毛毛虫等等各式各样的虫子.看到虫子就发毛的妈妈,没有厌恶儿子的爱好,反而找来许多关于虫子的书籍,硬着头皮读给他听,只是为他增长知识罢了,哪想培养出了昆虫学家的志向.

不过,对五岁孩子的话不可太信以为真.这不,到了这天傍晚,恺佑对妈妈说:"我想当牙医."
看着他一口洁白的牙齿,妈妈想起前两天刚带他去洗牙,他认为牙医的升降躺椅很酷."咦,你不是想当昆虫学家吗?""我想当牙医和昆虫学家!"


[center]暑期中文热[/center]

暑假,是北美的中国父母们让小ABC补习中文的大好时光.恺佑和恺伦进了当地的中文暑期班,整个夏天,小兄妹俩玩得不亦乐乎.

恺伦上的是三岁和四岁孩子组成的"熊猫班".班里的八九个孩子中文程度参差不齐,有的以中文为母语,有的只会听不会说,有的不会听也不会说.让恺伦妈妈自豪的是恺伦的中英文都相当流利,好似双母语.恺佑上的是五岁和六岁孩子组成的"老虎班",他的十位同学都是父母"双中"的孩子,大多数会说中文.这个年龄的ABC们,因为都已入美国学校读书了,所以讲英文都比中文来得顺口,互相之间免不了使用英文.暑期班的教学以乐趣为主,比如中文课是以念儿歌、唱歌曲、讲故事、猜谜语等形式教中文,此外有美术课、数学课、腰鼓课、武术课、音乐课、生活技能课、郊游等等丰富多彩的节目.

恺伦在上学的第一天,就回家告诉爸爸,她的一个同学名字叫"Zero Zero",妈妈连忙解释给爸爸听,那是她朋友的女儿,名叫"玲玲",不是"零零".恺佑的中文虽然讲得有点儿洋腔洋调,他却很自信,回家告诉妈妈:"我是班上第三棒的,只有Jessie和Fiona比我棒."那两个六岁的小姑娘,妈妈都认得,的确中文讲得顶呱呱,她们是中文学校的"老生"了.

晚饭的餐桌上从此多了中文学校的话题,晚饭后常有"汇报演出".恺佑喜欢"原汁原味"地表演儿歌和歌曲,恺伦有时会为不懂中文的爸爸中译英,比如把"春天来,春天来"译成"Spring Come, Spring Come",把"让我们荡起双桨"译成"Row Row Row Your Boat",令妈妈捧腹.

暑期班的一大长处是不同年龄的孩子常有机会在一起.恺佑跟班上的"老虎"们玩不到一块儿,可能是因为他在班上年龄最小的缘故,又比较斯文,他于是去找妹妹的同学玩;而恺伦大概是嫌班上的小"熊猫"们太稚气,喜欢钻进大女孩堆中.她们见她聪颖可爱,都护着她宠着她.因此在课间休息时常有这样两幅景象:五岁的恺佑率领着三四岁的小女孩们跑啊追啊,三岁的恺伦坐在十一二岁的大女孩中间聊天,俨然其中一员.

整整十周下来,恺佑和恺伦学了不少中文,交了许多新朋友,还有了好些新鲜体验,诸如第一次打保龄球,第一次看魔术表演,第一次参加拔河比赛,第一次学打腰鼓,第一次学剪纸.

暑期班结束了,中文热还在恺佑和恺伦的歌声中余音不绝.他们天天在家里哼唱着这些曾经伴随妈妈长大的歌曲:"春天在哪里"、"茉莉花"、"读书郎"、"小燕子"、"丢手绢"、"童年"等等.妈妈听得心头暖洋洋的,好象留住了西雅图夏日的明媚阳光.


[center]晚餐后的游戏[/center]

恺佑和恺伦在晚餐后最喜欢缠着美国爸爸玩.

恺佑总是第一个吃完饭,等到爸爸的盘子一空,就迫不及待地坐到了他的双膝上.父子俩发明了"回声"和"镜像"游戏,即爸爸说一句、儿子重复一句,爸爸做一个动作、儿子重复那个动作.爸爸有个绝活:咧嘴一笑,面部的肌肉牵动双耳.恺佑拼命张大嘴巴,努力眨巴眼睛,就是学不来.

最后一个吃完饭的恺伦,一边叫着"My turn",一边爬到了爸爸的大腿上.

恺佑站在旁边坏坏地笑:爸爸,说西班牙语.爸爸用西班牙语从一数到十,没学过西班牙语的恺伦毫不含糊地跟着念.

恺佑又有了个歪主意,爸爸说快点.爸爸快速重数了一遍,恺伦仍然一音不差.接着,爸爸说了一个长长的西班牙语单词(其实是一句话,意为你叫什么名字),恺伦清晰地重复了一遍.小女孩的口齿伶俐在此发挥得淋漓尽致.

随后,全家人移到了客厅的沙发.爸爸心里想定了一个10以内的数字,让恺佑猜.近五岁的恺佑总是从6猜起.比6大一点儿,爸爸提示."7!"恺佑马上猜中了.轮到妈妈想一个数字,让恺伦猜.刚满三岁的恺伦憨憨地从1猜起,猜得很辛苦,不过最后总能猜到.小兄妹俩对猜数字乐此不疲,爸爸妈妈则暗暗得意如此寓教于乐,孩子们不知不觉地懂得了数字的大小顺序.

"悄悄话"游戏也是一家人爱玩的.爸爸向恺佑耳语一句,恺佑传给恺伦,恺伦传给妈妈,妈妈最后大声说出那句悄悄话.下一轮,便是反方向传.有趣的是,妈妈故意说的中文悄悄话,经小兄妹俩传到爸爸口里就成了英文.

爸爸不在家吃晚饭的日子,恺佑在饭后就坐到妈妈的腿上,举起小手跟妈妈玩母子俩共创的"拍手歌":"你拍一,我拍一/恺佑喜欢坐飞机/你拍二,我拍二/恺伦是个好女儿/你拍三,我拍三/恺佑喜欢画大山/你拍四,我拍四/恺佑讨厌看电视",说到这,恺佑停下手咯咯地笑,因为这一句是妈妈编的,告诉他这叫反话.笑够了,他再继续:"你拍五,我拍五/妹妹爱跳芭蕾舞/你拍六,我拍六/妈妈活到九十六/你拍七,我拍七/恺佑喜欢爬楼梯/你拍八,我拍八/我们有个好爸爸/你拍九,我拍九/恺佑喜欢拍皮球/你拍十,我拍十/我们重新又开始".

恺伦听到这,连忙高兴地举手:"妈妈,我来!"她的"拍手歌"里,哥哥的名字都换成了自己的名字.若是恰巧有客人在,那么客人就有幸进到她的歌中"活到九十六"了.

如此简单的种种游戏,让一家人享受了其乐融融的美妙时光,又帮助恺佑和恺伦养成了活泼开朗的性格。


[center]小牌迷[/center]

刚上幼儿园的恺佑非常热衷于跟爸爸打牌,恺伦也大受影响,成了牌迷。

打法很简单,是美国爸爸小时候的玩法:谁的牌大谁吃牌,最后一个手中剩牌的为赢家。碰到两张最大牌是同样大小时,爸爸就喊一声“War(开战)!”孩子们马上兴奋起来,连连甩出四张牌,第四张牌最大的便吃进这一轮所有出的牌,所以这种打法的名字就叫“War”。玩几轮下来,不用说恺佑,连三岁半的妹妹都熟谙了数字的大小和前后关系,一眼就看出谁的牌大牌小。

爸爸一边出牌一边口中念念有词:“Boo hoo hoo, I lost a two”, “Hurray for me, I won a three”, “Four knocks the door”, “Five is alive”, “Six plays tricks”, “Seven goes up to heaven”, “Eight paints the gate”, “Nine is fine”, “Ten will win again ”, “Jack is back”, “Queen is mean”, “Sing to the King”, “Ace wins the race”, 等等。

爸爸随口诌出的顺口溜让孩子们笑翻了天,他们立刻跟着琅琅上口起来。其实爸爸不仅仅是在渲染气氛,还在有意培养他们的Phonemic Awareness(音位感)。美国最近二十年来的研究成果表明,Phonemic Awareness是预测幼儿未来英文阅读能力的关键指标,比IQ、词汇量、阅读理解力更为重要,而押韵儿歌非常有助于训练儿童的音位感,比如,孩子听多了跟cat押韵的bat和mat之类的词后,容易认识到cat是由/c/ 、/a/ 、/t/三个音位组成的,这就是音位感。

打牌自然有赢有输,对于不太输得起的恺伦,爸爸自有妙计:让她加入爸爸的team。恺伦先输光了牌果然也不难过,马上坐到了爸爸的身边,张口闭口都是“we”了。轮到爸爸先输的时候,恺伦会安慰爸爸,你可以加入我的team。爸爸还趁机培养孩子们的sportsmanship(运动家风格),告诉他们最要紧的是玩得开心,末了,输的人要大度地向赢家道声祝贺。

一向做事有规有矩的恺佑居然有次被爸爸当场抓住cheating。他看到手中的牌就要输光了,而爸爸又出了张A,就急忙抽出一张大王来压。爸爸沉着脸问,是最上面的牌吗?恺佑不好意思地收回了大王,摆出了该出的牌。

小兄妹俩只当自己在玩扑克,哪里想到是在跟爸爸上数学课语言课呢,更没有想到是在跟爸爸学习成人世界的游戏规则:团队精神,运动家风格,按理出牌。。。。。。

[ Last edited by 露得 on 2006-2-9 at 11:31 PM ]

顶部
露得





UID 112
精华 17
积分 282
帖子 141
阅读权限 10
注册 2005-6-7
发表于 2005-11-25 05:22 PM  资料  个人空间  短消息  加为好友 
这是"双重的祝福"的修改稿.楼版主,可以改用这篇置顶吗?

顶部
楼兰




UID 38
精华 63
积分 11128
帖子 9563
阅读权限 100
注册 2005-5-2
来自 nowhere
发表于 2005-11-25 05:43 PM  资料  个人空间  主页 短消息  加为好友  Yahoo!
太好了。

谢谢露得的修改稿。又有一篇可以传达到广大群众供学习的范文了!





[b]何觅楼兰[/b] 荒冢孤鬼 莽原游魂 横跨虚实 纵越古今 有缘即识 无趣便分 来去飘渺 莫须原因
顶部
小脚板




UID 66
精华 11
积分 369
帖子 302
阅读权限 100
注册 2005-5-8
发表于 2005-11-27 08:11 AM  资料  个人空间  短消息  加为好友 
真好

读得我津津有味。这样培养出来的孩子,不阳光灿烂才怪呢!

顶部
悠然




UID 5
精华 6
积分 1392
帖子 1202
阅读权限 100
注册 2005-4-28
发表于 2005-11-27 03:59 PM  资料  个人空间  主页 短消息  加为好友 
开头的那首诗写的太好了。

顶部
楼兰




UID 38
精华 63
积分 11128
帖子 9563
阅读权限 100
注册 2005-5-2
来自 nowhere
发表于 2006-2-3 07:17 AM  资料  个人空间  主页 短消息  加为好友  Yahoo!
露得这篇圈阅通过了。可否贡献几张照片加在文中?





[b]何觅楼兰[/b] 荒冢孤鬼 莽原游魂 横跨虚实 纵越古今 有缘即识 无趣便分 来去飘渺 莫须原因
顶部

Google
Web nawomen







{/if} 当前时区 GMT-7, 现在时间是 2017-12-13 03:23 PM

    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 5.5.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.
清除 Cookies - 联系我们 - 北美女人创作群 - Archiver - WAP
{if }